Shabbat Shalom!
Bienvenue à Vayera / Et IL apparut
- Lecture Prophétique


2 Rois 4:1–37

1 Une femme d'entre les femmes des fils des prophètes cria à Élisée, en disant: Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait YAHUVEH; or le créancier est venu pour prendre mes deux enfants et en faire ses esclaves.
2 Élisée lui dit: Que puis-je faire pour toi ? Dis-moi, qu'as-tu à la maison ? Elle répondit: Ta servante n'a rien du tout à la maison qu'un vase d’huile.
3 Et il dit: Va demander au dehors des vases chez tous tes voisins, des vases vides, et n'en demande pas un petit nombre.
4 Quand tu seras rentrée, tu fermeras la porte sur toi et sur tes enfants; tu verseras dans tous ces vases, et tu mettras de côté ceux qui seront pleins.
5 Alors elle le quitta. Elle ferma la porte sur elle et sur ses enfants; ils lui présentaient les vases, et elle versait.
6 Lorsque les vases furent pleins, elle dit à son fils: Présente-moi encore un vase. Mais il lui répondit: Il n'y a plus de vase. Et l'huile s’arrêta.
7 Elle alla le rapporter à l'homme de Dieu ELOHIM, et il dit: Va vendre l'huile, et paie ta dette; et tu vivras, toi et tes fils, de ce qui restera.
8 Un jour Élisée passait par Sunem. Il y avait là une femme de distinction, qui le pressa d'accepter à manger. Et toutes les fois qu'il passait, il se rendait chez elle pour manger.
9 Elle dit à son mari: Voici, je sais que cet homme qui passe toujours chez nous est un saint homme de Dieu ELOHIM.
10 Faisons une petite chambre haute avec des murs, et mettons-y pour lui un lit, une table, un siège et un chandelier, afin qu'il s'y retire quand il viendra chez nous.
11 Élisée, étant revenu à Sunem, se retira dans la chambre haute et y coucha.
12 Il dit à Guéhazi, son serviteur: Appelle cette Sunamite. Guéhazi l'appela, et elle se présenta devant lui.
13 Et Élisée dit à Guéhazi: Dis-lui: Voici, tu nous as montré tout cet empressement; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l’armée ? Elle répondit: J'habite au milieu de mon peuple.
14 Et il dit: Que faire pour elle ? Guéhazi répondit: Mais, elle n'a point de fils, et son mari est vieux.
15 Et il dit: Appelle-la. Guéhazi l'appela, et elle se présenta à la porte.
16 Élisée lui dit: A cette même époque, l'année prochaine, tu embrasseras un fils. Et elle dit: Non ! mon seigneur, homme de Dieu ELOHIM, ne trompe pas ta servante !
17 Cette femme devint enceinte, et elle enfanta un fils à la même époque, l'année suivante, comme Élisée lui avait dit.
18 L'enfant grandit. Et un jour qu'il était allé trouver son père vers les moissonneurs,
19 il dit à son père: Ma tête ! ma tête ! Le père dit à son serviteur: Porte-le à sa mère.
20 Le serviteur l'emporta et l'amena à sa mère. Et l'enfant resta sur les genoux de sa mère jusqu'à midi, puis il mourut.
21 Elle monta, le coucha sur le lit de l'homme de Dieu ELOHIM, ferma la porte sur lui, et sortit.
22 Elle appela son mari, et dit: Envoie-moi, je te prie, un des serviteurs et une des ânesses; je veux aller en hâte vers l'homme de Dieu ELOHIM, et je reviendrai.
23 Et il dit: Pourquoi veux-tu aller aujourd'hui vers lui ? Ce n'est ni nouvelle lune ni sabbat. Elle répondit: Tout va bien.
24 Puis elle fit seller l'ânesse, et dit à son serviteur: Mène et pars; ne m'arrête pas en route sans que je te le dise.
25 Elle partit donc et se rendit vers l'homme de Dieu ELOHIM sur la montagne du Carmel. L'homme de Dieu ELOHIM, l'ayant aperçue de loin, dit à Guéhazi, son serviteur: Voici cette Sunamite !
26 Maintenant, cours donc à sa rencontre, et dis-lui: Te portes-tu bien ? Ton mari et ton enfant se portent-ils bien ? Elle répondit: Bien.
27 Et dès qu'elle fut arrivée auprès de l'homme de Dieu ELOHIM sur la montagne, elle embrassa ses pieds. Guéhazi s'approcha pour la repousser. Mais l'homme de Dieu ELOHIM dit: Laisse-la, car son âme est dans l'amertume, et YAHUVEH me l'a caché et ne me l'a point fait connaître.
28 Alors elle dit: Ai-je demandé un fils à mon seigneur ? N'ai-je pas dit: Ne me trompe pas ?
29 Et Élisée dit à Guéhazi: Ceins tes reins, prends mon bâton dans ta main, et pars. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue pas; et si quelqu'un te salue, ne lui réponds pas. Tu mettras mon bâton sur le visage de l’enfant.
30 La mère de l'enfant dit: YAHUVEH est vivant et ton âme est vivante ! je ne te quitterai point. Et il se leva et la suivit.
31 Guéhazi les avait devancés, et il avait mis le bâton sur le visage de l'enfant; mais il n'y eut ni voix ni signe d'attention. Il s'en retourna à la rencontre d'Élisée, et lui rapporta la chose, en disant: L'enfant ne s'est pas réveillé.
32 Lorsque Élisée arriva dans la maison, voici, l'enfant était mort, couché sur son lit.
33 Élisée entra et ferma la porte sur eux deux, et il pria YAHUVEH.
34 Il monta, et se coucha sur l'enfant; il mit sa bouche sur sa bouche, ses yeux sur ses yeux, ses mains sur ses mains, et il s'étendit sur lui. Et la chair de l'enfant se réchauffa.
35 Élisée s'éloigna, alla çà et là par la maison, puis remonta et s'étendit sur l'enfant. Et l'enfant éternua sept fois, et il ouvrit les yeux.
36 Élisée appela Guéhazi, et dit: Appelle cette Sunamite. Guéhazi l'appela, et elle vint vers Élisée, qui dit: Prends ton fils !
37 Elle alla se jeter à ses pieds, et se prosterna contre terre. Et elle prit son fils, et sortit.

Luc 1:26–38


26 Au sixième mois, l'ange Gabriel fut envoyé par Dieu ELOHIM dans une ville de Galilée, appelée Nazareth,
27 auprès d'une vierge fiancée à un homme de la maison de David, nommé Joseph. Le nom de la vierge était Marie.
28 L'ange entra chez elle, et dit: Je te salue, toi à qui une grâce a été faite; le Seigneur ADONAÏ est avec toi.
29 Troublée par cette parole, Marie se demandait ce que pouvait signifier une telle salutation.
30 L'ange lui dit: Ne crains point, Marie; car tu as trouvé grâce devant Dieu ELOHIM.
31 Et voici, tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un Fils, et tu LUI donneras le Nom de YAHUSHUA.
32 IL sera grand et sera appelé Fils du Très Haut, et le Seigneur ADONAÏ Dieu ELOHIM LUI donnera le trône de David, SON père.
33 IL règnera sur la maison de Jacob éternellement, et SON règne n'aura point de fin.
34 Marie dit à l'ange: Comment cela se fera-t-il, puisque je ne connais point d’homme ?
35 L'ange lui répondit: La RUACH HA KODESH (Saint Esprit) viendra sur toi, et la puissance du Très Haut te couvrira de SON ombre. C'est pourquoi le Saint Enfant qui naîtra de toi sera appelé Fils de Dieu ELOHIM.
36 Voici, Élisabeth, ta parente, a conçu, elle aussi, un fils en sa vieillesse, et celle qui était appelée stérile est dans son sixième mois.
37 Car rien n'est impossible à Dieu ELOHIM.
38 Marie dit: Je suis la servante du Seigneur ADONAÏ; qu'il me soit fait selon ta parole ! Et l'ange la quitta.

Luc 24:36–53


36 Tandis qu'ils parlaient de la sorte, LUI-MÊME se présenta au milieu d'eux, et leur dit: La paix soit avec vous !
37 Saisis de frayeur et d'épouvante, ils croyaient voir un esprit.
38 Mais IL leur dit: Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi pareilles pensées s'élèvent-elles dans vos coeurs ?
39 Voyez MES mains et MES pieds, c'est bien MOI; touchez-MOI et voyez: un esprit n'a ni chair ni os, comme vous voyez que J’ai.
40 Et en disant cela, IL leur montra SES mains et SES pieds.
41 Comme, dans leur joie, ils ne croyaient point encore, et qu'ils étaient dans l'étonnement, IL leur dit: Avez-vous ici quelque chose à manger ?
42 Ils LUI présentèrent du poisson rôti et un rayon de miel.
43 IL en prit, et IL mangea devant eux.
44 Puis IL leur dit: C'est là ce que JE vous disais lorsque J'étais encore avec vous, qu'il fallait que s'accomplît tout ce qui est écrit de MOI dans la loi de Moïse, dans les prophètes, et dans les psaumes.
45 Alors IL leur ouvrit l'esprit, afin qu'ils comprissent les Écritures.
46 Et IL leur dit: Ainsi IL est écrit que le MASHIACH (Christ) souffrirait, et qu'IL ressusciterait des morts le troisième jour,
47 et que la repentance et le pardon des péchés seraient prêchés en SON Nom à toutes les nations, à commencer par Jérusalem.
48 Vous êtes témoins de ces choses.
49 Et voici, J'enverrai sur vous ce que MON Père a promis; mais vous, restez dans la ville jusqu'à ce que vous soyez revêtus de la puissance d'en haut.
50 IL les conduisit jusque vers Béthanie, et, ayant levé les mains, IL les bénit.
51 Pendant qu'IL les bénissait, IL se sépara d'eux, et fut enlevé au Ciel.
52 Pour eux, après L'avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie;
53 et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu ELOHIM.