Шаббат шалом!
Ваейце / И Он Вышел
- Пророческое Чтение


Осия 12:12-14:10

*~Осии, Глава 12*~

12 Иаков убежал в страну Арам. Он работал за жену, и, чтобы заплатить за нее, он пас овец.
13 ЯХУВЭХ через пророка вывел Израиль из Египта, и через пророка Он охранял его.
14 Но Израиль разгневал ЯХУВЭХ. Владыка оставит на нем вину за его кровопролитие и воздаст ему за это презрение.

*~Осии, Глава 13*~

1 Когда Ефрем говорил, люди дрожали. Он был возвышен в Израиле. Но он стал повинен в поклонении Баалу и погиб.
2 Теперь они грешат все больше и больше. Они делают для себя идолов из своего серебра, разумно отлитые истуканы, все это — изделия ремесленников. Люди, приносящие жертвы, говорят к тельцам, целуют их.
3 Поэтому они будут как утренний туман, как роса, что вскоре исчезает, словно мякина от зерна, сдуваемая ветром, как дым, выходящий через дымоход.
4 — Но Я — ЯХУВЭХ, твой ЭЛОХИМ, Который вывел тебя из Египта. Ты не должен признавать другого бога, кроме Меня, и никакого спасителя, кроме Меня.
5 Я заботился о тебе в пустыне, в обжигающей зноем земле.
6 Когда Я кормил их, они насыщались, а насытившись, становились гордыми, поэтому они забыли обо Мне.
7 Итак, Я настигну их, как лев, как леопард в ожидании, притаюсь у дороги.
8 Как медведица, лишенная своих медвежат, Я нападу на них и раздеру им грудь. Как львица, Я буду поедать их, и, как дикое животное, буду раздирать их на части.
9 Я уничтожу тебя, Израиль, потому что ты против Меня, против своего помощника.
10 Где теперь твой царь? Пусть он спасет тебя во всех твоих городах! Где твои судьи, о которых ты просил, говоря: «Дай нам царя и вождей»?
11 В Своем негодовании Я дал тебе царя, и в гневе Своем Я забрал его.
12 Беззаконие Ефрема завязано в узел, хранятся его грехи.
13 Его настигнут муки, как у женщины при родах, но он — неразумное дитя; ему пришло время родиться, а он упирается, желая остаться в утробе.
14 Я уберегу их от власти мира мертвых. Я искуплю их от смерти. О смерть, где твое бедствие? О мир мертвых! Где твое разрушение? Я не пожалею об этом.
15 Хотя он процветает среди своих братьев, придет восточный ветер от ЯХУВЭХ, задует из пустыни и иссохнет родник его, иссякнет источник его. Унесет все его драгоценности из сокровищницы.

*~Осии, Глава 14*~


1 Народ Самарии должен понести свое наказание, потому что он восстал против своего ЭЛОХИМА. Они падут от меча, их дети будут разорваны на куски, их беременные женщины будут рассечены на части.
2 Вернись, Израиль, к ЯХУВЭХ, своему ЭЛОХИМУ. Твои грехи были твоим падением!
3 Возьмите с собой слова покаяния и вернитесь к ЯХУВЭХ. Скажите Ему: «Прости все наши грехи и милостиво прими нас, чтобы мы могли принести Тебе жертву наших уст.
4 Ассирия не может спасти нас; мы не будем садиться на боевых коней и не станем более говорить изделиям наших рук: “элохимы наши”, потому что у Тебя сироты находят милость».
5 — Я исцелю их неверность и изберу любовь к ним, потому что больше не гневаюсь на них.
6 Я буду росой для Израиля, и он расцветет, как лилия. Он пустит свои корни, как ливанский кедр.
7 Его побеги прорастут, и он будет красив, как оливковое дерево, благоухать, как от Ливана.
8 Люди снова будут жить под его тенью. Он будет расти, как зерно, расцветет, как виноградная лоза, и прославится, как ливанское вино.
9 Ефрем, какое Мне дело до идолов? Я отвечаю ему и забочусь о нем. Я — как вечнозеленый кипарис, от Меня твоя плодовитость.
10 Тот, кто мудр, уразумеет эти вещи. Кто проницателен, поймет их. Пути ЯХУВЭХ правильны, и праведники будут идти по ним, а грешники на них споткнутся.

Иоанна 1:41-51


41 Он разыскал своего брата Симона и сказал: — Мы нашли МЕССИЮ!
42 И привел его к ЯХУШУА. ЯХУШУА посмотрел на Симона и сказал: — Симон, сын Иоанна, тебя будут звать Кифа (что значит «камень», а по-гречески «Петр»).
43 На следующий день ЯХУШУА решил идти в Галилею. Он нашел Филиппа и сказал ему: — Следуй за Мной!
44 Филипп был из Вифсаиды, из того же города, что и Андрей с Петром.
45 Он нашел Нафанаила и сказал ему: — Мы встретили Того, о Ком написано в Законе Моисея и о Ком писали Пророки. Это ЯХУШУА, сын Иосифа из Назарета.
46 Нафанаил ответил: — Разве из Назарета может быть что-нибудь доброе? — Пойди и посмотри, — сказал Филипп.
47 Когда ЯХУШУА увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: — Вот истинный израильтянин, в котором нет лукавства ни тени притворства
48 — Откуда Ты меня знаешь? — удивился Нафанаил. ЯХУШУА ответил: — Еще до того, как Филипп позвал тебя, Я видел тебя под инжиром-смоковницей.
49 Нафанаил отвечал и сказал:( В Греческом манускрипте содержится слова "которые истолковываються как Христос". Это ясно показывает, что сначала было написано Арамейском языке, а затем с него переведено на Греческий. На Еврейском Вифсаида означает "дом рыбаков".) Он сказал: Равви, Ты - СЫН ЯХУВЭХ; Ты - ЦАРЬ Израиля.
50 ЯХУШУА сказал: — Ты говоришь это потому, что Я сказал, что видел тебя под инжиром-смоковницей. Ты увидишь еще больше этого.
51 И добавил: — Говорю вам истину, вы увидите открытые Небеса и Херувимов ЭЛОХИМ, спускающихся и поднимающихся к СЫНУ ЯХУВЭХ.