Шаббат шалом!
Матот-Масей / Племена(Роды)
- Чтение Торы


ЧИСЛА 30:2-36:13


2 Моше сказал главам колен сынов Израиля: — Вот что повелевает ЯХУВЭХ.
3 Если мужчина даст обет ЯХУВЭХ или даст клятву, приняв на себя [какой-нибудь] зарок, то он не должен нарушать свое слово — пусть исполнит все, что сказал.
4 Если женщина даст обет ЯХУВЭХ или примет на себя зарок в доме своего отца, в свои юные [годы],
5 и ее отец услышит ее обет или зарок, который она приняла на себя, но ее отец промолчит, то все ее обеты будут иметь силу и всякий зарок, который она приняла на себя, будет иметь силу.
6 Но если ее отец воспрепятствовал ей — в тот день, когда он услышал [об обете или зароке], — то все ее обеты или зароки, которые она приняла на себя, не будут иметь силы. Господь простит ей, поскольку ее отец воспрепятствовал ей.
7 Если [женщина] замужем, и на ней — обеты или словесные обязательства, которые она приняла на себя,
8 и ее муж услышит [об этом], но — в тот день, когда услышит, — промолчит, то ее обеты будут иметь силу, [а также] и зароки, которые она приняла на себя, будут иметь силу.
9 Но если в тот день, когда ее муж услышит [об обете или зароке], он ей воспрепятствует, то [этим] он отменит обет, который [лежит] на ней, или словесные обязательства, которые она приняла на себя. И ЯХУВЭХ простит ей.
10 Обет вдовы или разведенной [женщины] — все, что бы она ни приняла на себя, — будет иметь для нее силу.
11 Если же она дала обет или клятвенно приняла на себя зарок, будучи в доме своего мужа,
12 а ее муж услышал [об обете] и промолчал, не воспрепятствовав ей, то все ее обеты будут иметь силу и всякий зарок, который она приняла на себя, [также] будет иметь силу.
13 Если же ее муж отменит [обеты] в тот день, когда услышит [о них], то произнесенный ею обет или принятый ею на себя зарок не будет иметь силы. Ее муж отменил [этот обет]; ЯХУВЭХ простит ей.
14 Всякий обет и всякий клятвенный зарок, [который женщина приняла на себя] для смирения [души], ее муж вправе утвердить или отменить.
15 Но если ее муж промолчит до следующего дня, то тем самым он подтвердит все ее обеты или зароки, которые [лежат] на ней. Он подтвердил их тем, что промолчал в тот день, когда услышал [о них].
16 Если же он отменит их после того, как услышит, то он понесет ответственность [за неисполнение обещанного] вместо нее.
17 Таковы заповеданные ЯХУВЭХ [через] Моше законы [об отношениях] между мужем и женой, [а также] между отцом и дочерью в ее юные [годы], в доме ее отца.

*~Числа Глава 31 ~*


1 ЯХУВЭХ сказал Моше:
2 — Сверши возмездие мидьянитянам за сынов Израиля, а затем приобщишься к своим праотцам.
3 Моше сказал народу: — Отрядите людей в ополчение, и пусть они выступят против Мидьяна, чтобы свершить возмездие ЯХУВЭХ Мидьяну.
4 Отправьте от всех колен Израиля [воинов] в ополчение, по тысяче [человек] от каждого колена.
5 Из тысяч [сынов] Израиля было снаряжено по тысяче [человек] от каждого колена — [всего] двенадцать тысяч [человек], снаряженных в ополчение.
6 Моше отправил их в ополчение — по тысяче [человек] от колена. Вместе с ними [он отправил] в ополчение Пинхаса, сына священника Эльазара, со священной утварью и сигнальными трубами.
7 Они сразились против Мидьяна, как ЯХУВЭХ и велел Моше, и убили всех мужчин [Мидьяна].
8 Помимо прочих сраженных, они убили царей Мидьяна — Эви, Рекема, Цура, Хура и Реву — пять царей Мидьяна. Они [также] сразили мечом Бильама, сына Беора.
9 Сыны Израиля взяли в плен жен мидьянитян, их детей и весь их скот — захватили все их стада и все их имущество.
10 Все их города, во всех местах их поселений, и все их становья [сыны Израиля] предали огню.
11 Они взяли всю добычу — все захваченное, людей и скот, —
12 и привели пленных, [вместе со всем, что было] захвачено как добыча, к Моше, священнику Эльазару и общине сынов Израиля — в стан, что в степях Моава, у Иордана, напротив Иерихона.
13 Моше, священник Эльазар и все вожди общины вышли им навстречу из стана.
14 И разгневался Моше на военачальников, тысячников и сотников, вернувшихся с войны.
15 Моше сказал им: — Вы оставили в живых всех женщин?
16 Но ведь это они по совету Бильама уговорили сынов Израиля изменить ЯХУВЭХ ради Пеора, после чего в общине ЯХУВЭХ начался мор!
17 Предайте же смерти всех детей мужского пола; всякую женщину, которая была познана мужчиной на ложе, [также] предайте смерти.
18 А всех девушек, которые не были познаны мужчиной, оставьте в живых для себя.
19 Сами же оставайтесь за пределами стана семь дней. А в третий день и в седьмой день пусть очистится всякий, кто убил человека, и всякий, кто прикоснулся к убитому, — и вы, и ваши пленники.
20 Следует очистить также все одежды, все кожаные вещи, все вещи из козьей [шерсти] и все деревянные сосуды.
21 Ополченцам, ходившим на войну, священник Эльазар сказал: — Вот [один из] законов Учения, который ЯХУВЭХ возвестил Моше:
22 золото, серебро, медь, железо, олово и свинец —
23 все, что проходит через огонь, — проведите через огонь, и оно очистится, но затем следует очистить это также и очистительной водой. А все, что не проходит через огонь, проведите через воду.
24 На седьмой день выстирайте свои одежды — и станете чисты. Тогда вы сможете войти в стан.
25 ЯХУВЭХ сказал Моше:
26 — Пересчитай, вместе со священником Эльазаром и главами родов общины, все захваченное — людей и скот.
27 Разделите захваченное пополам — между воинами, ходившими на войну, и всей общиной.
28 Соберите с воинов, ходивших на войну, дань для ЯХУВЭХ — по одной душе из каждых пятисот [захваченных] людей и [по одному животному из каждых пятисот голов] крупного скота, ослов и мелкого скота.
29 Возьмите [это] от их половины и отдайте священнику Эльазару как приношение ЯХУВЭХ.
30 А из половины, что [досталась прочим] сынам Израиля, возьмите одну пятидесятую часть — из людей, из крупного скота, ослов и мелкого скота (из всего скота) — и отдайте левитам, несущим службу в Святилище ЯХУВЭХ.
31 Моше и священник Эльазар сделали так, как повелел Моше ЯХУВЭХ.
32 Помимо добычи, которую забрали воины, захваченное составляло шестьсот семьдесят пять тысяч [голов] мелкого скота,
33 семьдесят две тысячи [голов] крупного скота,
34 шестьдесят одну тысячу ослов,
35 а из людей — тридцать две тысячи девушек, не знавших мужчины.
36 Половина — доля ходивших на войну — составила триста тридцать семь тысяч пятьсот [голов] мелкого скота
37 из этого мелкого скота шестьсот семьдесят пять [голов] — дань для ЯХУВЭХ,
38 тридцать шесть тысяч [голов] крупного скота из них семьдесят две [головы] — дань для ЯХУВЭХ,
39 тридцать тысяч пятьсот ослов из них шестьдесят один — дань для ЯХУВЭХ
40 и шестнадцать тысяч душ людей из них тридцать две души — дань для ЯХУВЭХ.
41 Эту дань — приношение ЯХУВЭХ — Моше отдал священнику Эльазару, как и повелел Моше ЯХУВЭХ.
42 А [другая] половина, [та, что досталась] сынам Израиля, — [все] то, что Моше взял у людей, ходивших в поход, —
43 эта половина для общины составила триста тридцать семь тысяч пятьсот [голов] мелкого скота,
44 тридцать шесть тысяч [голов] крупного скота,
45 тридцать тысяч пятьсот ослов
46 и шестнадцать тысяч душ людей.
47 Из той половины, что [досталась] сынам Израиля, Моше взял каждого пятидесятого — из людей и из животных — и отдал левитам, исполняющим обязанности при Святилище ЯХУВЭХ. Так повелел Моше ЯХУВЭХ.
48 Начальники, которые [были поставлены] над многотысячным войском, — тысячники и сотники — подошли к Моше.
49 Они сказали Моше: — [Мы,] рабы твои, пересчитали воинов, [вверенных] в наши руки, и [оказалось, что] ни один из них не убыл.
50 [Теперь] мы сделаем приношение ЯХУВЭХ: каждый [отдаст то], что он добыл — золотые сосуды, браслеты, пряжки, кольца, сережки, подвески, — чтобы искупить души наши пред ЯХУВЭХ.
51 Моше и священник Эльазар приняли у них все эти золотые изделия.
52 Все золото приношения, которое доставили ЯХУВЭХ тысячники и сотники, весило шестнадцать тысяч семьсот пятьдесят шекелей.
53 (А каждый воин оставил свою добычу себе.)
54 Моше и священник Эльазар приняли это золото от тысячников и сотников и внесли его в Шатер Встречи — как напоминание о сынах Израиля пред ЯХУВЭХ.

*~Числа Глава 32 ~*


1 У сынов Реувена было много скота, и очень много — у сынов Гада. Увидев, что пастбища страны Язер и страны Гиль­ад [хороши] для скота,
2 сыны Гада и сыны Реувена пришли к Моше, священнику Эльазару и вождям общины и сказали [им]:
3 — Атарот, Дивон, Язер, Нимра, Хешбон, Эльале, Свам, Нево и Беон —
4 земля, [жителей] которой ЯХУВЭХ пора­зил [Своим гневом] перед общиной Израиля, — эта земля [пригодна] для скота. А у [нас,] рабов твоих, есть скот.
5 [И еще] сказали они: — Если мы угодны тебе, то пусть эта земля будет отдана [нам,] рабам твоим, во владение! Не переводи нас через Иордан!
6 Моше сказал сынам Гада и сынам Реувена: — Неужели ваши братья пойдут на войну, а вы останетесь здесь?
7 Зачем вы склоняете сердца сынов Израиля к тому, чтобы не идти в страну, которую ЯХУВЭХ отдает им?
8 Так же поступили и ваши отцы, когда я отправил их из Кадеш-Барнеа осмотреть страну!
9 Они дошли до долины Эшколь, осмотрели землю — и склонили сердца сынов Израиля к тому, чтобы не входить в страну, которую ЯХУВЭХ отдает им.
10 В тот же день воспылал гнев ЯХУВЭХ, и ЯХУВЭХ поклялся:
11 “Из людей, вышедших из Египта, от двадцати лет и старше, из [людей], не исполнивших Мою волю, [никто] не увидит землю, которую Я поклялся [отдать] Аврахаму, Ицхаку и Яакову, —
12 [никто,] кроме Калева, сына Йефуне, кенизея, и Яхушуа, сына Нуна, и они исполнили волю ЯХУВЭХ”.
13 И разгневался ЯХУВЭХ на Израиль, и водил их по пустыне сорок лет, пока не вымерло все поколение, совершившее зло в глазах ЯХУВЭХ.
14 И вот, вы, отродье грешников, пришли на смену отцам своим, чтобы опять навлечь гнев ЯХУВЭХ на Израиль!
15 Если вы отвернетесь от ЯХУВЭХ, то Он снова оставит [Израиль] в пустыне, так что вы погубите весь этот народ!
16 [Сыны Гада и сыны Реувена] подошли к [Моше] и сказали: — Мы построим здесь загоны для нашего скота и города для наших детей,
17 а сами поспешно выступим впереди сынов Израиля — и приведем их на место, [уготованное] для них. А наши дети останутся в укрепленных городах, [где они будут защищены] от местных жителей.
18 Мы не вернемся домой, пока каждый из сынов Израиля не получит свой удел.
19 Мы не хотим наследовать [землю] вместе с ними по ту сторону Иордана и далее, потому что нам уже достался наш удел — [здесь,] на восточном берегу Иордана.
20 Моше сказал им: — Если вы так сделаете, если вы [выступите] вооруженными пред ЯХУВЭХ на войну,
21 если все ваши вооруженные воины перейдут через Иордан пред ЯХУВЭХ, так что Он изгонит Своих врагов прочь
22 и эта страна будет покорена пред ЯХУВЭХ, — тогда вы, вернувшись, будете чисты пред ЯХУВЭХ и перед Израилем. Эта страна станет вашим владением пред ЯХУВЭХ.
23 Но если вы не сделаете так, а согрешите пред Господом, то знайте: это будет грех, за который вам придется расплачиваться!
24 Стройте же города для ваших детей и загоны для вашего мелкого скота, [а затем] исполняйте то, что пообещали!
25 В ответ сыны Гада и сыны Реувена сказали Моше: — [Мы,] рабы твои, сделаем так, как велит наш господин.
26 Наши дети, жены и стада, весь наш скот, останутся там, в городах Гильада,
27 а [мы,] рабы твои, выйдем вооружившись, как воины, на войну пред ЯХУВЭХ, как и велит наш господин.
28 [Тогда] Моше отдал распоряжение о них священнику Эльазару, Яхушуа, cыну Нуна, и главам отчих колен сынов Израиля.
29 Моше сказал им: — Если сыны Гада и сыны Реувена перейдут с вами через Иордан, все те [из их числа], кто готов к войне пред ЯХУВЭХ, и страна покорится перед вами — отдайте им во владение страну Гильад.
30 Если же они не перейдут [Иордан, не] выступят вместе с вами, тогда они получат владение вместе с вами в земле ханаанской.
31 Сыны Гада и сыны Реувена сказали: — Как повелел ЯХУВЭХ [нам], рабам твоим, так мы и сделаем!
32 Мы перейдем в землю ханаанскую, готовые к бою пред ЯХУВЭХ, — и будем владеть своими уделами за Иорданом.
33 И Моше отдал им — сынам Гада, сынам Реувена и половине колена Менаше, сына Йосефа, — царство Сихона, царя эмореев, и царство Ога, царя Башана, землю с городами и с окрестностями городов.
34 Сыны Гада отстроили Дивон, Атарот, Ароэр,
35 Атрот-Шофан, Язер, Йогбоѓу,
36 Бейт-Нимру и Бейт-Харан — укрепленные города с загонами для овец.
37 А сыны Реувена отстроили Хешбон, Эльале, Кирьятаим,
38 Нево, Бааль-Меон — чьи названия были изменены — и Сивму. (Они давали отстроенным городам [новые] названия.)
39 Сыны Махира, сына Менаше, отправились в Гильад и завоевали его, изгнав [обитавших] там эмореев.
40 Моше отдал Гильад Махиру, сыну Менаше, и тот поселился там.
41 Яир, сын Менаше, отправился [в поход], завоевал [местные] селения и назвал их Селениями Яира.
42 Новах выступил [в поход], завоевал Кнат с окрестными деревнями и назвал его в свою честь — Новах.

*~Числа Глава 33 ~*


1 Вот переходы сынов Израиля, вышедших из земли египетской по своим ополчениям под предводительством Моше и Ахарона.
2 Моше записал начальные стоянки при переходах, [совершенных] ими по велению ЯХУВЭХ. Вот их переходы, с начальными стоянками.
3 В первом месяце, пятнадцатого числа первого месяца, они отправились в путь из Рамсеса. Сыны Израиля двинулись в путь на следующий день после принесения пасхальной жертвы, бесстрашно, на глазах у всех египтян.
4 А египтяне хоронили тех, кого поразил ЯХУВЭХ — всех первенцев [Египта]. ЯХУВЭХ свершил суд и над богами [египтян].
5 Сыны Израиля отправились в путь из Рамсеса — и расположились станом в Суккоте.
6 Отправившись в путь из Суккота, они расположились в Этаме, на краю пустыни.
7 Отправившись в путь из Этама, они вернулись к Пи-ха-Хироту, что близ Бааль-Цефона, и расположились возле Мигдоля.
8 Отправившись в путь от ха-Хирота, они перешли море и [оказались] в пустыне. Они совершили трехдневный переход через пустыню Этам и расположились в Маре.
9 Отправившись в путь из Мары, они пришли в Эйлим (в Эйлиме есть двенадцать источников и семьдесят пальм) и там расположились станом.
10 Отправившись в путь из Эйлима, они расположились у моря Суф.
11 Отправившись в путь от моря Суф, они расположились в пустыне Син.
12 Отправившись в путь из пустыни Син, они расположились в Дофке.
13 Отправившись в путь из Дофки, они расположились в Алуше.
14 Отправившись в путь из Алуша, они расположились в Рефидиме — и не было там у народа воды для питья.
15 Отправившись в путь из Рефидима, они расположились в пустыне Синай.
16 Отправившись в путь из пустыни Синай, они расположились в Киврот-ха-Тааве.
17 Отправившись в путь из Киврот-ха-Таавы, они расположились в Хацероте.
18 Отправившись в путь из Хацерота, они расположились в Ритме.
19 Отправившись в путь из Ритмы, они расположились в Римон-Переце.
20 Отправившись в путь из Римон-Переца, они расположились в Ливне.
21 Отправившись в путь из Ливны, они расположились в Рисе.
22 Отправившись в путь из Рисы, они расположились в Кехелате.
23 Отправившись в путь из Кехелаты, они расположились в Хар-Шефере.
24 Отправившись в путь из Хар-Шефера, они расположились в Хараде.
25 Отправившись в путь из Харады, они расположились в Макхелоте.
26 Отправившись в путь из Макхелота, они расположились в Тахате.
27 Отправившись в путь из Тахата, они расположились в Терахе.
28 Отправившись в путь из Тераха, они расположились в Митке.
29 Отправившись в путь из Митки, они расположились в Хашмоне.
30 Отправившись в путь из Хашмоны, они расположились в Мосероте.
31 Отправившись в путь из Мосерота, они расположились в Бней-Яакане.
32 Отправившись в путь из Бней-Яакана, они расположились в Хор-ха-Гидгаде.
33 Отправившись в путь из Хор-ха-Гидгада, они расположились в Йотвате.
34 Отправившись в путь из Йотваты, они расположились в Авроне.
35 Отправившись в путь из Авроны, они расположились в Эцион-Гевере.
36 Отправившись в путь из Эцион-Гевера, они расположились в пустыне Цин, в Кадеше.
37 Отправившись в путь из Кадеша, они расположились у горы Хор, у рубежей страны Эдом.
38 Священник Ахарон, по велению ЯХУВЭХ, поднялся на гору Хор и умер там — на сороковой год после исхода сынов Израиля из земли египетской, в пятом месяце, первого числа.
39 Ахарону было сто двадцать три года, когда он умер на горе Ѓор.
40 [В ту пору] царь Арада, ханааней, обитавший в Негеве, в земле ханаанской, услыхал о приближении сынов Израиля.
41 Они отправились в путь от горы Хор и расположились в Цальмоне.
42 Отправившись в путь из Цальмоны, они расположились в Пуноне.
43 Отправившись в путь из Пунона, они расположились в Овоте.
44 Отправившись в путь из Овота, они расположились в Ией-ха-Авариме, на границе Моава.
45 Отправившись в путь из Ийима, они расположились в Дивон-Гаде.
46 Отправившись в путь из Дивон-Гада, они расположились в Альмон-Дивлатаиме.
47 Отправившись в путь из Альмон-Дивлатаима, они расположились в горах Аварим, близ Нево.
48 Отправившись в путь от гор Аварим, они расположились в степях Моава, у Иордана, напротив Иери­хона.
49 Они расположились вдоль Иордана — от Бейт-ха-Йешимота до Авель-ха-Шитима, в степях Моава.
50 В степях Моава, у Иордана, напротив Иерихона, ЯХУВЭХ сказал Моше:
51 — Передай сынам Израиля: “Когда вы перейдете через Иордан в землю ханаанскую,
52 то изгоните от себя всех жителей той страны, уничтожьте все их каменные изваяния, уничтожьте всех их литых истуканов, разрушьте все алтари, [на которых они служат идолам]!
53 Овладейте страной и поселитесь в ней, потому что Я отдаю вам эту страну, чтобы вы овладели ею.
54 Разделите страну по жребию согласно вашим семействам — многочисленному [семейству] дайте больший удел, а малочисленному дайте меньший удел. Где выпадет жребий [семейству], там пусть и достанется ему [удел]; разделите [землю] согласно вашим отчим коленам.
55 Если же вы не прогоните от себя жителей этой страны, то те из них, кого вы оставите [в живых], станут для вас колючками в глазах и шипами в боках. Они будут враждовать с вами в стране, в которой вы поселитесь.
56 Как Я намеревался поступить с ними, так Я поступлю с вами!”

*~Числа Глава 34 ~*


1 ЯХУВЭХ сказал Моше:
2 — Отдай распоряжения сынам Израиля. Скажи им: “Когда вы придете в землю ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам во владение, земля ханаанская по ее границам.
3 Южные рубежи будут у вас от пустыни Цин, что рядом с Эдомом. Ваша южная граница пойдет от края Соленого моря на востоке.
4 От юга ваша граница повернет к Маале-Акрабим и направится к Цину. Она обогнет с юга Кадеш-Барнеа и, протянувшись к Хацар-Адару, дойдет до Ацмона.
5 От Ацмона граница повернет к потоку Мицраим и выйдет к морю.
6 На западе вашей границей будет Великое море. Такова будет ваша граница на западе.
7 А вот какова будет ваша северная граница. От Великого моря проведите ее к горе Ѓор,
8 а от горы Хор проведите ее до Лево-Хамата, и граница выйдет к Цедаду.
9 [Оттуда] граница направится к Зифрону и достигнет Хацар-Эйнана. Такова будет ваша северная граница.
10 Проведите свою восточную границу от Хацар-Эйнана до Шефама.
11 Граница спустится от Шефама в Ривлу, что восточнее Аина. Спускаясь [далее], граница достигнет восточного берега озера Кинерет.
12 [Оттуда] граница спустится к Иордану и выйдет к Соленому морю. Такова будет ваша страна в ее границах — со всех сторон”.
13 Моше отдал распоряжения сынам Израиля: — Это страна, которую вы разделите между собой по жребию, [страна,] которую ЯХУВЭХ повелел отдать девяти коленам и половине колена [Менаше].
14 И колено сынов Реувена, по их отчим домам, колено сынов Гада, по их отчим домам, и половина колена Менаше уже получили свой удел [здесь].
15 Эти два с половиной колена получили свой удел по эту сторону Иордана, напротив Иерихона, на восточном берегу [реки].
16 ЯХУВЭХ сказал Моше:
17 — Вот имена людей, которые разделят между вами страну: священник Эльазар Яхушуа, сын Нуна.
18 Возьмите для раздела земли по одному вождю от колена.
19 Вот имена этих людей: от колена Йеѓуды — Калев, сын Йефуне;
20 от колена сынов Шимона — Шмуэль, сын Амиѓуда;
21 от колена Биньямина — Элидад, сын Кислона;
22 от колена сынов Дана — вождь Буки, сын Йогли;
23 от сынов Йосефа: от колена сынов Менаше — вождь Ханиэль, сын Эфода,
24 а от колена сынов Эфраима — вождь Кемуэль, сын Шифтана;
25 от колена сынов Звулуна — вождь Элицафан, сын Парнаха;
26 от колена сынов Иссахара — вождь Пальтиэль, сын Азана;
27 от колена сынов Ашера — вождь Ахиѓуд, сын Шломи;
28 от колена сынов Нафтали — вождь Педаэль, сын Амихуда.
29 Это [люди], которым ЯХУВЭХ повелел разделить землю ханаанскую между сынами Израиля.

*~Числа Глава 35 ~*


1 В степях Моава, у Иордана, напротив Иерихона, ЯХУВЭХ сказал Моше:
2 — Вели сынам Израиля, чтобы они передали левитам из уделов своих владений города для жительства. И угодья вокруг этих городов тоже передайте левитам.
3 Эти города будут им для жительства, а угодья будут для их скота, для их стад, для всех их жизненных потребностей.
4 Угодья городов, которые вы передадите левитам, должны быть по кругу от городской стены на тысячу локтей.
5 Отмерьте от города на восточной стороне две тысячи локтей, на южной стороне две тысячи локтей, на западной стороне две тысячи локтей и на северной стороне две тысячи локтей (а город — посередине). Таковы будут угодья городов [левитов].
6 Среди городов, которые вы передадите левитам, должны быть шесть городов для убежища, которые вы выделите, чтобы в них мог укрыться тот, кто совершил [непредумышленное] убийство. Сверх этого передайте [левитам еще] сорок два города.
7 Всего городов, которые вы должны передать левитам, — сорок восемь, вместе с их угодьями.
8 Передавая [левитам] города из владений сынов Израиля, у многолюдного [племени] возьмите больше [городов], а у малочисленного — меньше: каждое [племя] должно передать левитам города соразмерно наследию, которое [это племя] получит.
9 Господь сказал Моше:
10 — Передай сынам Израиля: “Когда вы перейдете через Иордан в землю ханаанскую,
11 то выделите у себя города, которые будут у вас городами для убежища. В них будет скрываться [всякий] убийца, совершивший неумышленное убийство.
12 Эти города будут служить вам убежищем от кровного мстителя, чтобы убивший не погиб прежде, чем предстанет перед общиной на суде.
13 Вы должны выделить шесть городов для убежища.
14 Три города выделите за Иорданом, а три города выделите в земле ханаанской: это будут города для убежища.
15 И для сынов Израиля, и для переселенца, и для того, кто поселится среди [сынов Израиля], эти шесть городов будут убежищем, чтобы всякий, кто совершил неумышленное убийство, мог бежать туда.
16 Если кто-нибудь ударит [человека] железным орудием и тот умрет, то это убийца; такого убийцу следует предать смерти.
17 Если кто-нибудь ударит [человека] камнем, которым можно убить, и тот умрет, то это убийца; такого убийцу следует предать смерти.
18 Если кто-нибудь ударит [человека] деревянным орудием, которым можно убить, и тот умрет, то это убийца; такого убийцу следует предать смерти.
19 Умертвить убийцу должен кровный мститель — он должен умертвить его, когда встретит.
20 Если кто-нибудь из ненависти толкнет [человека] или умышленно бросит в него чем-нибудь, и тот умрет,
21 или же кто-нибудь, [испытывая] вражду, ударит другого рукой, так что тот умрет, то нанесший удар должен быть предан смерти как убийца. Кровный мститель должен умертвить такого убийцу, когда встретит.
22 Если же кто-нибудь нечаянно, не [испытывая] вражды, толкнет [человека], или же без умысла бросит в него какой-нибудь предмет,
23 или же, не глядя, уронит на него камень, способный убить, и тот умрет — а [убивший] не был ему врагом и не желал ему зла —
24 тогда община должна рассудить убившего с кровным мстителем по этим законам.
25 Община должна спасти убившего от руки того, кто мстит за кровь: пусть община вернет [убившего] в тот город-убежище, куда он бежал. Ему следует оставаться там до самой смерти первосвященника, помазанного священным маслом.
26 Если же убийца выйдет за пределы города-убежища, в котором он укрылся,
27 и кровный мститель найдет его вне пределов города-убежища — [тогда] кровный мститель предаст убийцу смерти и будет неповинен.
28 И тому следовало оставаться в городе-убежище до смерти первосвященника. После смерти первосвященника убивший может вернуться на принадлежащую ему землю.
29 Пусть это будет у вас законом правосудия из поколения в поколение, во всех местах вашего проживания.
30 Всякого, кто убьет человека, следует предать смерти согласно [показаниям] свидетелей. [Показаний,] которые даст один свидетель, [недостаточно для того,] чтобы предать человека смерти.
31 Не берите выкупа за душу убийцы, злодея, которому надлежит умереть; следует предать его смерти.
32 У того, кто бежит в город-убежище, не берите выкупа, с тем чтобы [разрешить] ему вернуться и жить на [его] земле еще до смерти [перво]священника.
33 Не оскверняйте землю, на которой вы [обитаете], — ведь кровь оскверняет землю. Землю нельзя очистить от крови, которая пролита на ней, кроме как кровью того, кто пролил эту [кровь].
34 Не оскверняй страну, в которой вы живете, в которой Я пребываю. И Я — ЯХУВЭХ, пребывающий среди сынов Израиля”.

*~Числа Глава 36 ~*


1 Главы родов семейства сынов Гильада, сына Махира, сына Менаше, — из семейств сынов Йосефа — пришли и обратились к Моше и вождям, главам семейств сынов Израиля,
2 с такими словами: — ЯХУВЭХ велел нашему господину разделить страну между сынами Израиля по жребию. Господину нашему [также] велено ЯХУВЭХ передать удел Целофхада, нашего брата, его дочерям.
3 Но если они выйдут замуж за мужчину из другого колена сынов Израиля, то их удел будет отторгнут от удела наших отцов и прибавлен к уделу этого колена. [Так] удел, [полученный] нами по жребию, уменьшится.
4 И когда у сынов Израиля настанет юбилейный год, их удел прибавится к уделу этого колена — [так] их удел отнимется от удела колена отцов наших.
5 Моше, по слову ЯХУВЭХ, отдал распоряжение сынам Израиля: — Справедливо говорят [эти люди из] колена сынов Йосефа.
6 Вот что повелел ЯХУВЭХ о дочерях Целофхада: “Они могут выйти замуж за кого захотят, но [лишь за человека, который принадлежит к одному из] семейств колена их отца,
7 чтобы не переходил у сынов Израиля удел от одного колена к другому. Пусть каждый человек из сынов Израиля держится за удел колена отцов своих.
8 Каждая дочь, которая наследует [отцовский] удел среди колен сынов Израиля, должна выйти замуж за человека, [который принадлежит к одному из] семейств колена ее отца, чтобы каждый из сынов Израиля наследовал удел отцов своих.
9 Удел не должен переходить от одного колена к другому; пусть каждое колено сынов Израиля держится за свой удел”.
10 Как повелел Моше ЯХУВЭХ, так дочери Целофхада и сделали.
11 Махла, Тирца, Хогла, Милька и Ноа — дочери Целоф­хада — вышли замуж за сыновей своих дядей.
12 Так они стали женами [мужчин] из семейств сынов Менаше, сына Йосефа, и их удел остался за коленом, [к которому принадлежало] семейство их отца.
13 Таковы заповеди и законы, которые ЯХУВЭХ возвестил сынам Израиля через Моше в степях Моава, у Иордана, напротив Иерихона.