Шаббат шалом!
С Любовью Приветствуем заходите в Нассо / Подняться или Поднимать
- Чтение Торы


Числа 4:21-7:89

21 ЯХУВЭХ сказал Моисею:
22 «Проведи перепись также потомков Гершоновых род за родом, семью за семьей.
23 Считай всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных к службе при Шатре Откровения.
24 Обязанности семей и родов Гершоновых как слуг и носильщиков будут такими:
25 они должны будут носить все полотнища Скинии и Шатра Откровения с его шатровым покрывалом и наружным покрытием из кож тонкой выделки, а также полотнища полога, что над входом в Шатер Откровения,
26 полотнища ограды двора, завесу для входа в этот двор, окружающий Скинию и жертвенник, все веревки и другие принадлежности, необходимые для укрепления полотнищ, — вот что будут делать потомки Гершона.
27 Всё их служение, будь то переноска тяжестей или исполнение других обязанностей, всегда будет совершаться под руководством Аарона и сыновей его. И ты укажи им те ноши, отвечать за которые будет каждый из них.
28 Таково служение потомков Гершона при Шатре Откровения; Итамар, сын Аарона-священника, будет ими руководить.
29 Теперь о потомках Мерари: сосчитай в каждом роду их и в каждой семье их
30 всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных к службе при Шатре Откровения.
31 Вот те ноши, которые надлежит потомкам Мерари носить, совершая своё служение при Шатре Откровения: рамы Скинии, все её шесты и столбы её с их основаниями,
32 столбы ограды двора, их основания, колья и веревки ко всем принадлежностям и всё, что связано с их хранением и использованием. И ты определи каждому человеку предметы, которые он должен носить в походах и за которые он будет отвечать.
33 Это и есть то самое, что должны будут делать потомки Мерари, выполняя свою работу при Шатре Откровения под началом Итамара, сына Аарона-священника».
34 Моисей с Аароном и главы общины Израильской сосчитали потомков Кехата в каждом из их родов и в каждой семье.
35 Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных к службе при Шатре Откровения,
36 сосчитанных по их родам и семьям, было две тысячи семьсот пятьдесят.
37 Таково общее число тех в семьях Кехатовых, кто нёс служение при Шатре Откровения, кого сосчитали Моисей с Аароном по слову ЯХУВЭХ, переданному через Моисея.
38 Были сосчитаны и потомки Гершона в каждом из их родов и в каждой семье их.
39 Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных к службе при Шатре Откровения,
40 сосчитанных по их родам и семьям, было две тысячи шестьсот тридцать.
41 Таково общее число тех в семьях Гершона, кто нёс служение при Шатре Откровения, кого сосчитали Моисей с Аароном по слову ЯХУВЭХ, переданному через Моисея.
42 Были сочтены и потомки Мерари в каждом из их родов и в каждой семье их.
43 Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных к службе при Шатре Откровения,
44 сосчитанных по их родам и семьям, было три тысячи двести.
45 Таково общее число тех в семьях Мерари, кто нёс служение при Шатре Откровения, кого сосчитали Моисей с Аароном по слову ЯХУВЭХ, переданному через Моисея.
46 И так Моисей, Аарон и вожди Израиля сосчитали всех Левитов в каждом из их родов и в каждой семье их.
47 Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных к служению при Шатре Откровения — выполнять в нём любые работы и участвовать в его переноске,
48 было восемь тысяч пятьсот восемьдесят.
49 По слову ЯХУВЭХ, переданному через Моисея, каждому из них было поручено своё служение: каждому — своя работа и своя ноша; и сосчитаны они были, как ЯХУВЭХ повелел Моисею.

*~Числа Глава 5~*


1 ЯХУВЭХ сказал Моисею:
2 «Вели сынам Израилевым выслать за стан всех страдающих каким-либо кожным заболеванием или имеющих выделения и любого, кто стал ритуально нечист, прикоснувшись к мертвому телу.
3 Да будут удалены все такие: и мужчины, и женщины. Вышлите их всех за пределы стана: они не должны делать нечистым свой стан, где Я среди них обитаю».
4 Сыны Израилевы исполнили это повеление: удалили их за пределы стана. Они сделали всё так, как повелел ЯХУВЭХХ Моисею.
5 ЯХУВЭХ дал Моисею
6 для сынов Израилевых также такие указания: «Если мужчина или женщина причинит какой-либо вред ближнему своему, — а это нарушение клятвы верности и по отношению к ЯХУВЭХ, — сделавшие это навлекают на себя вину,
7 они должны сознаться в совершённом грехе и полностью возместить убытки, причиненные их прегрешением, прибавив сверх того ещё пятую часть, и отдать это тому, кому они нанесли ущерб.
8 Если же пострадавший не оставил после себя наследников, которые могли бы получить возмещение ущерба, тогда оно становится ЯХУВЭХ: его следует отдать священнику, так же как и барана — необходимую жертву примирения, чтобы привести виновного в единение с ЭЛОХИМОМ.
9 Всякое возносимое приношение сынов Израилевых из всех Святынь, которые они приносят священнику, ему и должно принадлежать.
10 Священник вправе пользоваться приносимыми ему священными дарами; и то, что ему отдано, у него и остается».
11 ЯХУВЭХХ дал Моисею
12 для сынов Израилевых и такие указания: «Если Случиться, что чья-то жена собьётся с пути и станет неверна мужу,
13 переспав с другим мужчиной втайне от мужа своего, который ничего не знает о том, что она осквернилась, хотя при этом не было свидетеля и она не была уличена,
14 но её мужем овладел дух подозрения: он не верит жене, ставшей нечистой, или, положим, заподозрит жену в неверности и будет ревновать её, даже когда она не виновна,
15 тогда муж должен прийти с ней к священнику и принести за неё соответствующий дар — десятую часть эфы ячменной муки. Но нельзя лить на муку оливковое масло и ладана нельзя класть, так как это хлебный дар, ревностью вызванный, хлебный дар-напоминание, беззаконие изобличающий.
16 Священник велит женщине подойти и предстать пред ЯХУВЭХ.
17 Зачерпнув священной воды в сосуд глиняный, священник возьмёт горсть пыли с пола Скинии и бросит её в тот сосуд.
18 Затем обнажит он голову женщины, поставленной им перед ЯХУВЭХ, и положит ей на ладони хлебный дар-напоминание, хлебный дар, ревностью вызванный. В руках у священника будет горькая вода, проклятие наводящая.
19 Священник призовёт женщину дать клятву, уверяя её: „Если ты не спала с другим мужчиной и, оставаясь преданной мужу, не осквернялась, вода эта горькая, проклятие наводящая, не причинит тебе вреда.
20 Но если предавалась разврату и нечистой стала, поскольку другой какой-то мужчина, кроме твоего мужа, спал с тобой, —
21 и здесь священник велит женщине поклясться, призывая на себя несчастья, и скажет ей: — Да сделает ЯХУВЭХ так, что от тебя отвернутся и проклинать тебя будут в народе твоём, когда чрево твоё станет неспособным к зачатию, бесплодным.
22 И эта вода, проклятие несущая, пусть теперь войдёт в утробу твою и сделает чрево твоё бесплодным, к зачатию неспособным“. А женщина должна будет сказать: „Амэн, да будет так“.
23 Священник напишет слова эти на свитке, а потом смоет их в горькую воду
24 и напоит женщину этой горькой водой, проклятие несущей, чтобы эта вода вошла в неё и вызвала горькие страдания.
25 Но сначала возьмёт священник из рук женщины хлебный дар, с которым она пришла из-за ревности к ней, вознесёт его пред ЯХУВЭХ и поднесёт к жертвеннику.
26 И, взяв определенную для аромата часть дара, в дым обратит её на жертвеннике, а потом даст женщине выпить эту воду.
27 Напоит он её водою, и если осквернилась она, изменила мужу своему, то вода, проклятие несущая, войдёт в неё и принесёт ей горечь: сделает чрево её бесплодным, к зачатию неспособным, и вызовет отвращение к ней в народе её.
28 Если же не осквернена женщина, если чиста она, то может пить эту воду безбоязненно: вреда ей не будет и зачинать она сможет.
29 Таков закон о том, как следует поступать в случае ревности: что делать, когда женщина, будучи замужем, сбивается с пути и оскверняет себя
30 или когда мужем овладевает чувство ревности, побуждающее его подозревать свою жену. Тогда он должен поставить её перед ЯХУВЭХ, а священник обязан сделать всё, что по этому закону полагается.
31 Этим муж не навлечет на себя вины, а жена, если она виновата, должна будет ответить за грех свой».

*~Числа Глава 6~*


1 ЯХУВЭХ велел Моисею
2 дать сынам Израилевым такое указание: «Когда мужчина какой или женщина решат дать обет Назорейства, обет посвящения себя ЯХУВЭХ,
3 то по обету этому должны они воздерживаться от вина и крепких напитков; нельзя им употреблять уксуса, сделанного из вина или из крепкого напитка; ни сока виноградного, ни самого винограда — свежего или сушеного — не должны они вкушать.
4 Во все дни посвящения ничего не должно есть из того, что лоза виноградная производит: даже косточек и кожицы винограда есть нельзя.
5 Пока он связан своим обетом Назорейства, бритва пусть не коснётся головы его. Он должен отращивать волосы на голове, пока не закончатся дни этого посвящения: ему следует блюсти себя в Святости для ЯХУВЭХ.
6 Во все дни своего посвящения ЯХУВЭХ не должен Назорей и близко подходить ни к кому из умерших.
7 Не может он позволить себе стать ритуально нечистым, даже если смерть постигла его отца или мать, или сестру, или брата, потому что на нём знак посвящения ЭЛОХИМУ — волосы на голове его.
8 Во все дни этого обета он — человек, посвятивший себя ЯХУВЭХ.
9 Если всё же кто-то вдруг при нём умер, и тем самым осквернилось его посвящение, ему придётся обрить голову в день своего очищения, на седьмой день пусть обреет её.
10 На восьмой день он принесёт ко входу в Шатер Откровения для священника двух горлиц или двух молодых голубей.
11 Одну из птиц священник принесёт в жертву за грех, а другую — во всесожжение, чтобы восстановить единение с ЭЛОХИМОМ того, кто не уберегся от ритуальной нечистоты, оказавшись возле умершего; и в тот же день он должен обновить свой обет Святости.
12 Человеку этому следует снова посвятить себя ЯХУВЭХ на полный срок своего Назорейства и принести годовалого ягненка как жертву признающего свою вину. Прежние дни его Назорейства не идут в счёт: оно было запятнано.
13 И вот предписания Назорею на тот день, когда закончится время его посвящения и когда будет нужно привести его ко входу в Шатер Откровения.
14 Там Назорей принесёт дар ЯХУВЭХ: годовалого ягненка без изъяна как жертву, полностью сжигаемую, годовалую овцу без изъяна в жертву за грех и барана в благодарственный дар, опять же без изъяна какого-либо,
15 и вместе с ними хлебные дары с положенными возлияниями, и корзину пресных лепешек из лучшей пшеничной муки, замешенной на оливковом масле, и пресные, смазанные оливковым маслом коржи.
16 Священник, поставив всё это перед ЯХУВЭХ, принесёт жертву за грех и жертву, полностью сжигаемую.
17 Баран, которого он затем принесёт в жертву ЯХУВЭХ, будет благодарственной жертвой вместе с корзиной пресных лепешек и хлебными дарами с возлияниями.
18 А Назорей перед входом в Шатер Откровения обреет голову, удалит волосы, что на посвящение его указывали; потом соберёт он эти волосы и бросит их в огонь, горящий под благодарственной жертвой.
19 Священник возьмёт плечо сваренного барана и пресную лепешку из корзины, а также пресный корж возьмет и положит всё это на руки Назорею.
20 Вместе с ним священник поднимет эти дары вверх как приношение, возносимое перед ЯХУВЭХ. По совершении обряда означенные дары остаются священнику; ему же достанется и возносимая грудина того барана и бедро его. Назорею после всего этого позволяется пить вино.
21 Таковы предписания для Назорея, который дает обет принести эти дары ЯХУВЭХ по случаю своего Назорейства, помимо других посильных для него приношений. Как он сам обещал, так пусть и сделает по всем указаниям для такого посвящения».
22 А затем ЯХУВЭХ сказал Моисею:
23 «Вот что ещё передай Аарону и сыновьям его: „Пусть благословляют сынов Израилевых этими словами:
24 „Да благословит тебя ЯХУВЭХ и сохранит тебя,
25 да воссияет над тобою Лицо ЯХУВЭХ и милость Его да явится тебе,
26 да обратит ЯХУВЭХ взор Свой на тебя и даст тебе мир!““
27 Вот так пусть призывают на сынов Израилевых Имя Моё, и Я благословлю их».

*~Числа Глава 7~*


1 В день, когда Моисей поставил Скинию, совершил он и помазание и освящение ее, а также и всей ее утвари, включая жертвенник со всеми его принадлежностями.
2 А вожди Израилевы, главы в родах своих, то есть вожди колен, те, которые отвечали за перепись, пришли с приношениями.
3 Они поставили перед Скинией как свои дары ЯХУВЭХ шесть крытых повозок и двенадцать быков (по одной повозке от двух вождей и по одному быку от каждого из них ).
4 ЯХУВЭХ сказал тогда Моисею:
5 «Прими это от них — и быков, и повозки для отправления работ при Шатре Откровения. Передай их Левитам, каждому по роду служения его».
6 Моисей принял и повозки, и быков и передал их Левитам:
7 две повозки с четырьмя быками достались сыновьям Гершона для выполнения их служения;
8 четыре повозки с восемью быками отдал Моисей сыновьям Мерари для выполнения их служения под началом Итамара, сына Аарона.
9 Сыновьям Кехата ничего не было дано, потому что их служение при Святилище в том и состояло, что все части Скинии они носили на своих плечах.
10 Когда совершалось помазание жертвенника, вожди тоже приносили свои дары, дабы тем ознаменовать начало служения на нём, и приношения свои они ставили перед жертвенником.
11 И ЯХУВЭХ сказал Моисею: «Пусть каждый день кто-то из вождей в свой черед приносит свой дар по случаю торжественного начала служения на жертвеннике».
12 Нахшон, сын Амминадава, из колена Иуды, был тем, кто свой дар преподнёс в первый день торжеств.
13 Его дар — это и серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей, и серебряная чаша-кропильница весом в семьдесят шекелей (имеющих хождение в Святилище). Блюдо и чаша были наполнены лучшей пшеничной мукой, политой оливковым маслом, как то полагалось для хлебного дара.
14 Он же подарил и большую (в десять шекелей) чашу из золота, полную благовонных курений,
15 а для того, чтобы совершить всесожжение, — молодого быка, барана и годовалого ягненка
16 и как жертву за грех — козла.
17 Для благодарственной жертвы привёл он двух быков, пять баранов, пять козлов и пять ягнят годовалых. Таков был дар Нахшона, сына Амминадава.
18 На следующий день свой дар преподнёс Нетанэль, сын Цуара, вождь потомков Иссахара.
19 Его дар — это и блюдо серебряное весом в сто тридцать шекелей, и серебряная чаша-кропильница весом в семьдесят шекелей (имеющих хождение в Святилище). Блюдо и чаша были наполнены лучшей пшеничной мукой, политой оливковым маслом, как то полагалось для хлебного дара.
20 Он же подарил и большую (в десять шекелей) чашу из золота, полную благовонных курений,
21 а для того, чтобы совершить всесожжение, — молодого быка, барана и годовалого ягненка
22 и как жертву за грех — козла.
23 Для благодарственной жертвы привёл он двух быков, пять баранов, пять козлов и пять ягнят годовалых. Таков был дар Нетанэля, сына Цуара.
24 В третий день пришёл вождь потомков Завулоновых Элиав, сын Хелона.
25 Его дар — это и серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей, и серебряная чаша-кропильница весом в семьдесят шекелей (имеющих хождение в Святилище). Блюдо и чаша были наполнены лучшей пшеничной мукой, политой оливковым маслом, как то полагалось для хлебного дара.
26 Он же подарил и большую (в десять шекелей) чашу из золота, полную благовонных курений,
27 а для того, чтобы совершить всесожжение, — молодого быка, барана и годовалого ягненка
28 и как жертву за грех — козла.
29 Для благодарственной жертвы привёл он двух быков, пять баранов, пять козлов и пять ягнят годовалых. Таков был дар Элиава, сына Хелона.
30 В четвертый день пришёл вождь потомков Рувимовых Элицур, сын Шедеура.
31 Его дар — это и серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей, и серебряная чаша-кропильница весом в семьдесят шекелей (имеющих хождение в Святилище). Блюдо и чаша были наполнены лучшей пшеничной мукой, политой оливковым маслом, как то полагалось для хлебного дара.
32 Он же подарил и большую (в десять шекелей) чашу из золота, полную благовонных курений,
33 а для того, чтобы совершить всесожжение, — молодого быка, барана и годовалого ягненка
34 и как жертву за грех — козла.
35 Для благодарственной жертвы привёл он двух быков, пять баранов, пять козлов и пять ягнят годовалых. Таков был дар Элицура, сына Шедеура.
36 В пятый день пришёл вождь потомков Симеоновых Шелумиэль, сын Цуришаддая.
37 Его дар — это и серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей, и серебряная чаша-кропильница весом в семьдесят шекелей (имеющих хождение в Святилище). Блюдо и чаша были наполнены лучшей пшеничной мукой, политой оливковым маслом, как то полагалось для хлебного дара.
38 Он же подарил и большую (в десять шекелей) чашу из золота, полную благовонных курений,
39 а для того, чтобы совершить всесожжение, — молодого быка, барана и годовалого ягненка
40 и как жертву за грех — козла.
41 Для благодарственной жертвы привёл он двух быков, пять баранов, пять козлов и пять ягнят годовалых. Таков был дар Шелумиэля, сына Цуришаддая.
42 В шестой день пришёл вождь потомков Гадовых Эльясаф, сын Деуэля.
43 Его дар — это и серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей, и серебряная чаша-кропильница весом в семьдесят шекелей (имеющих хождение в Святилище). Блюдо и чаша были наполнены лучшей пшеничной мукой, политой оливковым маслом, как то полагалось для хлебного дара.
44 Он же подарил и большую (в десять шекелей) чашу из золота, полную благовонных курений,
45 а для того, чтобы совершить всесожжение, — молодого быка, барана и годовалого ягненка
46 и как жертву за грех — козла.
47 Для благодарственной жертвы привёл он двух быков, пять баранов, пять козлов и пять ягнят годовалых. Таков был дар Эльясафа, сына Деуэля.
48 В седьмой день пришёл вождь потомков Ефрема Элишама, сын Аммихуда.
49 Его дар — это и серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей, и серебряная чаша-кропильница весом в семьдесят шекелей (имеющих хождение в Святилище). Блюдо и чаша были наполнены лучшей пшеничной мукой, политой оливковым маслом, как то полагалось для хлебного дара.
50 Он же подарил и большую (в десять шекелей) чашу из золота, полную благовонных курений,
51 а для того, чтобы совершить всесожжение, — молодого быка, барана и годовалого ягненка
52 и как жертву за грех — козла.
53 Для благодарственной жертвы привёл он двух быков, пять баранов, пять козлов и пять ягнят годовалых. Таков был дар Элишама, сына Аммихуда.
54 В восьмой день пришёл вождь потомков Манассии Гамлиэль, сын Педацура.
55 Его дар — это и серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей, и серебряная чаша-кропильница весом в семьдесят шекелей (имеющих хождение в Святилище). Блюдо и чаша были наполнены лучшей пшеничной мукой, политой оливковым маслом, как то полагалось для хлебного дара.
56 Он же подарил и большую (в десять шекелей) чашу из золота, полную благовонных курений,
57 а для того, чтобы совершить всесожжение, — молодого быка, барана и годовалого ягненка
58 и как жертву за грех — козла.
59 Для благодарственной жертвы привёл он двух быков, пять баранов, пять козлов и пять ягнят годовалых. Таков был дар Гамлиэля, сына Педацура.
60 В девятый день пришёл вождь потомков Вениамина Авидан, сын Гидони.
61 Его дар — это и серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей, и серебряная чаша-кропильница весом в семьдесят шекелей (имеющих хождение в Святилище). Блюдо и чаша были наполнены лучшей пшеничной мукой, политой оливковым маслом, как то полагалось для хлебного дара.
62 Он же подарил и большую (в десять шекелей) чашу из золота, полную благовонных курений,
63 а для того, чтобы совершить всесожжение, — молодого быка, барана и годовалого ягненка
64 и как жертву за грех — козла.
65 Для благодарственной жертвы привёл он двух быков, пять баранов, пять козлов и пять ягнят годовалых. Таков был дар Авидана, сына Гидони.
66 В десятый день пришёл вождь потомков Дана Ахиэзер, сын Аммишаддая.
67 Его дар — это и серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей, и серебряная чаша-кропильница весом в семьдесят шекелей (имеющих хождение в Святилище). Блюдо и чаша были наполнены лучшей пшеничной мукой, политой оливковым маслом, как то полагалось для хлебного дара.
68 Он же подарил и большую (в десять шекелей) чашу из золота, полную благовонных курений,
69 а для того, чтобы совершить всесожжение, — молодого быка, барана и годовалого ягненка
70 и как жертву за грех — козла.
71 Для благодарственной жертвы привёл он двух быков, пять баранов, пять козлов и пять ягнят годовалых. Таков был дар Ахиэзера, сына Аммишаддая.
72 В одиннадцатый день пришёл вождь потомков Асира Пагиэль, сын Охрана.
73 Его дар — это и серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей, и серебряная чаша-кропильница весом в семьдесят шекелей (имеющих хождение в Святилище). Блюдо и чаша были наполнены лучшей пшеничной мукой, политой оливковым маслом, как то полагалось для хлебного дара.
74 Он же подарил и большую (в десять шекелей) чашу из золота, полную благовонных курений,
75 а для того, чтобы совершить всесожжение, — молодого быка, барана и годовалого ягненка
76 и как жертву за грех — козла.
77 Для благодарственной жертвы привёл он двух быков, пять баранов, пять козлов и пять ягнят годовалых. Таков был дар Пагиэля, сына Охрана.
78 В двенадцатый день пришёл вождь потомков Неффалима Ахира, сын Энана.
79 Его дар — это и серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей, и серебряная чаша-кропильница весом в семьдесят шекелей (имеющих хождение в Святилище). Блюдо и чаша были наполнены лучшей пшеничной мукой, политой оливковым маслом, как то полагалось для хлебного дара.
80 Он же подарил и большую (в десять шекелей) чашу из золота, полную благовонных курений,
81 а для того, чтобы совершить всесожжение, — молодого быка, барана и годовалого ягненка
82 и как жертву за грех — козла.
83 Для благодарственной жертвы привёл он двух быков, пять баранов, пять козлов и пять ягнят годовалых. Таков был дар Ахиры, сына Энана.
84 В день помазания жертвенника, при его освящении, в дар от вождей Израилевых было отдано двенадцать серебряных блюд, двенадцать серебряных чаш-кропильниц и двенадцать чаш из золота.
85 Каждое блюдо весило сто тридцать шекелей, и каждая чаша-кропильница — семьдесят. Всего серебра на эти сосуды ушло две тысячи четыреста шекелей (имеющих хождение в Святилище).
86 Каждая из двенадцати чаш для благовонных курений весила десять шекелей. Всего золота в них было сто двадцать шекелей (имеющих хождение в Святилище).
87 Всего скота, который привели для всесожжения, было двенадцать быков, двенадцать баранов и двенадцать ягнят годовалых; в жертву за грех привели двенадцать козлов
88 и в благодарственную жертву — двадцать четыре быка, шестьдесят баранов, шестьдесят козлов и шестьдесят годовалых ягнят. Таковы были дары, принесенные при освящении жертвенника после его помазания.
89 И всякий раз, когда Моисей входил в Шатер Откровения, чтобы говорить с ЯХУВЭХ, он слышал Голос, обращавшийся к нему оттуда, где над золатым Покровом, что на Ковчеге со Скрижалями Закона, стояли два Херувима, и так ЯХУВЭХ говорил с ним.